Eneida to, po raz pierwszy wydany w języku polskim, poemat wybitnego poety, „ojca” nowej literatury i nowego języka ukraińskiego Iwana Kotlarewskiego (1769-1838), opublikowany w Petersburgu w 1798 roku. Jest to „trawestacja Wergiliuszowej Eneidy napisana językiem najbardziej zbliżonym do żywej mowy ludu ukraińskiego, przedstawiająca burleskowo obraz życia na Ukrainie w drugiej połowie XVIII wieku. Historycy literatury poemat ten uważają za początek nowożytnej literatury ukraińskiej. Język tego utworu stał się bowiem podstawą współczesnego ukraińskiego języka literackiego. Tłumaczenia z języka ukraińskiego na polski dokonał związany z Lublinem filolog Piotr Kupryś (12.08.1933 – 10.02.2002), absolwent Uniwersytetu Jagiellońskiego. Dzieło zostało wydane przez Wydawnictwo Katolickiego Uniwersytetu Lubelskiego Jana Pawła II, przy współudziale Akademii Rolniczej – Uniwersytetu Przyrodniczego w Lublinie i tutejszego Oddziału Polskiej Akademii Nauk. Książka jest zaopatrzona licznymi przypisami, ze słowem wstępnym Prezydenta Republiki Ukrainy – Wiktora Juszczenki, który podkreślił iż „to godne uwagi wydarzenie będzie ważnym wkładem w budowaniu partnerstwa i przyjaźni między naszymi bratnimi narodami”.
Szczegóły książki:
- Tytuł oryginału
- Eneida
- Data wydania
- 2008 (data przybliżona)
- ISBN
- 9788373636460
- Liczba stron
- 272
- Słowa kluczowe
- Iwan Kotlarewski, Eneida, komedia
- Język
- Polski